Translation of "going off" in Italian


How to use "going off" in sentences:

Or Caleb, but she did drop by his place last night to tell him that she would be going off the grid for a couple of days.
Né con Caleb, ma è passata da lui ieri sera per dirgli che sarebbe stata "fuori dal mondo" per un paio di giorni.
She's going off with Vandamm tonight on the plane.
Lei parte in aereo con Vandamm, stanotte.
He's going off to fight the war.
Si arruola e parte per la guerra.
Sunshine, Indian style, was going off to have her baby.
Raggío Dí Sole stava andando a partoríre, alla maníera índíana.
What was Oz doing, going off with my wife?
Perché Oz è scappato con mia moglie?
It's been going off all day.
E' tutto il giorno che suona.
He's talking of going off to fight with the English.
Parla di andare a combattere con gli inglesi.
Miss Thomas, we're all going off the Leap of Doom.
Sig. Na Thomas, stiamo andando a fare il Kamikaze. Venga.
But Bonner has enough, and he pulls over and they just start going off on each other.
Poi Bonner si è stufato e ha accostato. Sono scesi e hanno cominciato a litigare.
Looks like Sylvia's going off with them boys.
Pare che Sylvia se ne stia andando via con i ragazzi.
Now we're going off the record.
Ora basta con le cose ufficiali.
Battle on the home front before going off to war?
Battaglia sul fronte casalingo, prima di partire per la guerra?
And, well, I've been thinking about that a lot and I think what you heard was my cell phone alarm going off.
E, beh, ci ho pensato molto, e penso che quello che hai sentito fosse la sveglia del mio cellulare.
He was smiling, although, of course, he was going off to die.
Sorrideva... anche se sapeva che sarebbe andato a morire.
Don't you fucking dare give qualitative appraisals on my staff and say "good man, " like he's going off to buy a fucking ice cream!
Non ti azzardare a dare valutazioni sul mio staff e dirmi che e' "in gamba" come se dovesse uscire a comprare un gelato!
It was, like, the sound of, like, a 30-year-old sprinkler finally going off for the first time.
Sembrava il grido di un trentenne che raggiunge l'orgasmo per la prima volta.
Far less collateral damage than them going off in a crowded shopping mall.
Assai meno danni collaterali che in un affollato centro commerciale.
You're not going off to war here.
Non stai partendo per la guerra.
He's going off to the war and sending me away to the country to have my baby all alone.
Sta andando in guerra e mi manda in campagna ad avere il mio bambino da sola.
I'm just going off what I've seen in movies.
Sto solo citando quello che ho visto nei film.
There were plenty of guns going off.
C'erano un sacco di pistole che stavano sparando.
Best case, we hear the shit going off on the other side of the ridge.
Nel migliore dei casi, sentiremo quella merda muoversi dall'altra parte del crinale.
I'm going off to find the sword alone.
Io vado a cercare la spada da solo.
Next thing you know we'll be going off the gold standard.
Sara' la fine del sistema monetario.
Going off with Rick to look for Sophia.
Vado a cercare Sophia con Rick.
You know Straub's going off the rails.
Lo sai che Straub sta uscendo dal seminato.
You and I kept that bomb from going off.
Tu ed io abbiamo impedito a quella bomba di scoppiare.
No more going off on your own.
Non ve ne andrete piu' in giro da soli.
There's gotta be bells ringing and dams bursting and bombs going off, something!
Come un suono di campane Come una diga che straripa e bombe che esplodono, cose cosi'!
Unless we secure it, that weapon's going off in the middle of Moscow.
Se non interveniamo, la bomba scoppierà nel centro di Mosca.
Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters.
Pare siano scattati gli allarmi alla centrale dell'Interpol.
It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else.
È una delle attività meno piacevoli, eppure sono sostanzialmente più felici quando sono concentrate solo sui loro spostamenti rispetto a quando la loro mente sta pensando ad altro.
And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends.
E andavo sempre in bar affollati quando in realtà avrei preferito andare a cena da amici.
The Toyota has a very bad start down here, you can see, and the United States Ford is going off-road there.
La Toyota parte male, come potete vedere, e la Ford americana sta uscendo fuori strada.
0.98953413963318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?